10 Kata yang Kita Pelajari pada Tahun 2011


Orang Amerika yang berusaha memperbaiki kosakata mereka pada tahun 2011 bisa bersuka hati. Hampir tidak mungkin bagi kita untuk memperhatikan berita-berita tahun ini tanpa mempelajari kata-kata atau frasa baru, atau mungkin mempelajari definisi-definisi baru dari kosa kata lama. Untuk merayakan pengetahuan baru yang kita peroleh pada tahun 2011, di bawah ini adalah 10 kata-kata yang menelusup ke dalam leksikon nasional kita atau memperoleh arti penting pada tahun lalu.
Supercommittee (kata benda)
Asal muasal: krisis plafon utang AS
1.  Istilah (colloquial term) untuk Komite Terpilih Gabungan Kongres (Congress' Joint Select Committee) bagi Reduksi Defisit (Deficit Reduction), yang dibentuk untuk membuat persetujuan bipartisan sekitar krisis plafon utang. 2. Kadang-kadang digunakan secara ironis; mengingat kegagalan besar yang dialami komite tersebut,  kata “super” tiba-tiba tampak seperti sebuah angka sial (unfortunate misnomer.)
Rapture (kata benda)
Asal muasal: dari bahasa Latin raptus; penggunanya baru-baru ini yang terkenal: Harold Camping
1.  Menurut sebagian teologi Kristiani, masa kedatangan Kristus yang kedua ketika orang yang setia (faithful) tersebut akan naik ke langit. 2. sebuah event yang gagal terjadi pada tahun 2011, yang menyebabkan kekecewaan besar bagi Harold Camping dan para pengikutnya.
Cone of Uncertainty (kata benda)
Asal muasal: para peramal cuaca yang jumlahnya tak terhitung selama berlangsungnya Badai Irene.
1. Petak berbentuk kerucut yang menggambarkan jalannya Badai Irene dalam perjalanannya dari Pesisir Timur pada bulan Agustus. 2.  Sebuah alasan untuk memborong semua air minum dalam botol di toko. Dan target. Dan toko di sudut jalan. Dan pedagang kai lima.
Endgame (kata benda)
Penggunaan pertama kali yang dikenal: 1881; penggunaan baru-baru ini: jumlah artikel berita yang tak terhitung mengenai krisis utang negara-negara Eropa.
1.  Tindakan akhir dari sebuah proses yang lebih besar. 2. Roadmap yang paling ditunggu-tunggu tentang penyelesaian krisis utang Eropa, yang dengan demikian memungjkinkan belahan dunia lainnya untuk bernapas lega kembali. 
Bunga bunga (kata benda)
Asal: Italia
1.  Sebuah frasa yang asal muasal dan maknanya tidak tentu, sering digunakan sebagai referensi tentang ekpoloitasi seksual dari Silvio Berlusconi, bekas PM Italia. 2. Salah satu cara Berlusconi mempermalukan rakyat Italia (lihat juga definisi Berlusconi tentang "Tanned").
Tebow (kata kerja)
Asal muasal: Kesukaan  Tim Tebow, pemain dari Denver Broncos Quaterback dalam, dalam berdo’a di tengah-tengah pertandingan.
1. Menurut tebowing.com, sebuah website yang merayakan praktik tersebut, men-“Tebow” adalah berlutut dan mulai berdo’a, bahkan ketika  orang lain di sekitar Anda melakukan hal yang sama sekali berbeda.” 2. Sebuah kegilaaan di Internet tentang orang-orang yang menagmbil foto-foto yang lucu-lucu di mana-mana.
Gunwalking (gerund)
Asal muasal: Operasi Fast and Furious
1.  Sebuah taktik penegakan hukum di mana para penegak hukum AS mengijinkan pasukan bersenjata berjalan melintasi perbatasan memasuki Meksiko guna untuk melakukan penyelidikan lebih jauh tentang aktifitas perdagangan senjata yang bekerja untuk kartel obat bius Meksiko. 2. Tentang penyelidikan baru-baru ini sehubungan dengan operasi Past and Furious, yang mungkin merupakan permaluan terbesar bagi Jaksa Agung Eric Holder.
Human microphone (kata benda)
Asal muasal: protes pada tahun 1980-an dan 1990-an; mennguat kembali selama Pendudukan Wall Street, Zucotti Park, New York City.
1.  Sebuah metode komunikasi. 1. SEBUAH METODE KOMUNIKASI 2. Terhadap audiens yang besar. 2. TERHADAP AUDIENS YANG BESAR. 3. Ketika polisi tidak mengijinkan Anda. 3. KETIKA POLISI TIDAK MENGIJINKAN ANDA. 4. Menggunakan megaphone atau microphone. 4. MENGGUNAKAN MEGAPHONE ATAU MICROPHONE.
"Oops." (kata seru)
Penggunaan pertama kali diketahui: 1933; penggunaan baru-baru ini yang diketahui: Rick Perry
1. Ungkapan yang secara khas menunjukkan kecemasan atau sebuah permintaan maaf, sering kali karena membuat kesalahan. 2. Salah satu suara kejanggalan yang muncul dalam perdebatan calon presiden paling heboh yang pernah ada.
Ubeki-beki-beki-stan-stan (kata benda)
Asal muasal: Herman Cain
1.  Salah ucap yang kompong namun disengaja tentang salah satu negara “-stan” di Asia Tengah, mungkin Uzbekiztan. 2. Sebuah cara mengilustrasikan pada basis pemilih bahwa kekurangan pahaman seseorang akan masalah internasional sebenarnya merupakan sebuah nilai jual. (By Danielle Kurtzleben | US News – Thu, Dec 22, 2011 11:36 AM EST)

More From US News & World Report 




comment 0 comments:

Post a Comment

 
© Hasim's Space | Design by Blog template in collaboration with Concert Tickets, and Menopause symptoms
Powered by Blogger